20th Annual International Conference of the 
Association for the Study of Dreams
o
June 27 - July 1,  2003
o
Berkeley, California

ABSTRACT


Creative multilingual dream work

 

Johanna Vedral|
johanna.vedral@i-one.at

Johanna Vedral|.  Vienna/ Austria, psychologist, dream inspired artist, art therapist (in education), online dream group in my mother tongue German:

http://de.groups.yahoo.com/group/Traumgruppe/

 

Summary of Presentation

This workshop will combine dream work and expressive arts for creative encounter. Max. 10 participants will share their dreams in both their mother tongue and in English with an international group. They will use creative media (mime, music, sound, writing, drawing…) to enter the realm of universal language.


Learning Objectives.

1. Experience a few creative dream work processes and structures.

2. Experience the use of mixed media in creative dream work.

3. Experience dream working with a multilingual group, trying to find universal language.

 

Evaluation questions:

1. How did using different various media change my experience of the dream?

2. What creative dream work processes and structures did I learn?

3. Which creative media can be used in heterogenic/ multicultural/ multilingual group settings to find universal language?

 


Abstract 

 

It is difficult to make war against someone with whom we have shared a dream (The World Dreams Peace Bridge).

 

Acknowledgements:

The idea for this workshops emerged from various fountains – online-discussions in several multicultural ASD-groups, The World Dreams Peace Bridge, the Dreamtime Magazine, my art therapy classes and a very joyful creation of "Ginglish", a mixture of German and English Rita Hildebrandt and the native German speakers of my online dream sharing group developed to bridge the gap between Europe and California. Thank you!

How can we "understand" a dream in a foreign language? Anyone who has learned another language knows that there are concepts in one language that can simply not be translated into another language. How can we share our dreams in both our mother tongue and in English with an international group of dreamers? Or if our native language is English we dream in other languages as well and would like to share these dreams?

I think creative methods like they are used in art therapy are helpful to work with dreams when the group members have very different backgrounds and different languages, because we enter the collective realm of the universal language.

Creative dream work gives the dreamer an opportunity to see the dream, to create the dream, to play with the dream, to use a multi-sensual approach to a dream in an unfamiliar language to touch something universal in the depths of the heart. There are more flexible ways to express dreams than conventional storytelling. Some dreams may be stories some dreams are not stories but plays, paintings or poems…

This art making practice can function as a non-interpretive form of dream work. The process of creative dream work will deepen the experience and value of the dream, and the art work’s persistence in the material world after its making will renew the insight over time.

In this workshop each attendee will be working with one of his own dreams. The participants should bring along:  a short dream or dream snippet (both in their mother tongue and in English), postcards with images, photos, music instruments.

The dreamer will present his dream in his mother tongue and mime. Participants will be encouraged to give a creative feedback – to speak (in any language they want), sing, hum, make music, draw, write, and so on until the imagery, patterns and forms of the dreams come into our waking consciousness.

The emphasis will be on honouring and expressing the dream in its original mother tongue through the creative dream work process.

We do not always need to "understand" dreams to receive their gifts to heart and soul. I believe that there is intuitive or telepathic understanding at certain levels of reality that goes beyond the limitations of spoken and written language.

The aim of this workshop is to enter the realm of universal language and to experience the abundance of multilingual, multicultural dream sharing.

 

 

 [abstracts index]  [conference index]  [member pages]

Program Chair: Alan Siegel, Ph.D.
Program Committee: Mark Blagrove, Ph.D.; Kelly Bulkeley, Ph.D.; Rita Dwyer; Nancy Grace, M.A.; Roger Knudson, Ph.D.; Richard Russo, M.A.; Richard Wilkerson; Lilith Wolinsky; Dave Pleasants
Conference Co-Hosts: Nancy Lund, M.A.; Steven Smith, M.B.A.; M.A.; Bob Hoss, M.S.
Host Committee: 

Host Committee :Marilyn Fowler (Volunteer Coordinator); Emily Anderson

ASD Homepage